Uruguay: Modificación de la Ley de Derechos de Autor pone en riesgo la industria editorial

4
320

La industria editorial en riesgo en Uruguay
La industria editorial en riesgo en Uruguay
La Cámara Uruguaya del Libro, ante la intención de la Comisión de Cultura del Senado- con los votos del partido de gobierno- de modificar la Ley Nº 9.739, que refiere a los derechos de autor y a la reproducción de obras intelectuales y artísticas, explica el grave riesgo que correrá la industria editorial del país, si se libera la reproducción y/o fotocopiado de material educativo, detrás del cual hay autores que terminarán perdiendo sus derechos.
En un documento explicativo, la Cámara Uruguaya del Libro pide que “se respete al Derecho de Autor, así como los Tratados Internacionales que nuestro país ha signado. El anteproyecto referido entendemos que viola la normativa internacional, según se verá, al atentar contra los derechos de autor y la normal explotación de las obras”.
Dicha Cámara, señala que “La defensa y protección de los derechos de autor, es una piedra fundamental donde se apoya nuestra cultura al estimular la creatividad. La cultura, y las industrias culturales, no pueden existir sin los autores y sin todos los trabajadores de la cadena productiva del libro. El derecho a la creación, protegido a través del derecho de autor, es un derecho fundamental del ser humano que le permite desarrollar su personalidad, y su obra. En el caso de la enseñanza es imprescindible contar con autores que se mantengan al día en la investigación y el aporte de obras concretas para el aprendizaje de las nuevas generaciones o el profundizar conocimientos de toda la población”.
Uno de los artículos, entre otros, que preocupa está en el numeral 12 que pretende agregarse en el anteproyecto al artículo 45 de la Ley 9.739 (qué se consideran reproducciones no ilícitas) y cuyo nuevo texto expresa:
“Se considera lícita la reproducción, distribución y comunicación pública para fines de enseñanza y aprendizaje, de parte de una obra publicada o íntegramente si su breve extensión o naturaleza lo justifican, siempre que se destine exclusivamente a la actividad educativa en establecimientos de enseñanza, no tengan por objeto la obtención de una ventaja económica o comercial directa o indirecta, y se incluya el nombre del autor y la fuente, salvo en los casos en que esto resulte imposible. En los supuestos mencionados no se requerirá autorización del autor o titular ni pago de remuneración alguna”.
La Cámara considera en su explicación que “En este contexto cualquier obra puede ser reproducida en su totalidad si su “breve extensión o naturaleza lo justifican” ¿Qué tipo de naturaleza debe tener una obra para que pueda ser fotocopiada o reproducida, por cualquier medio, en su totalidad? ¿Bastará que el docente lo entienda conveniente? La ambigüedad del artículo es notoria y peligrosa dado que también habilita a dividir la obra de tal forma que elimina su integridad Se ocasiona un daño a los autores y a toda la cadena de creación que implica un libro pensado para lograr un grado de excelencia en la enseñanza académica y se ataca, por esa pauperización del material fotocopiado, a la parte que se dice defender: los alumnos.
Ni siquiera es respetuosa con el derecho moral del autor, dado que, como se vio, demostrando una vez más su laxitud e imprecisión, expresa:
“…se incluya el nombre del autor y la fuente salvo en los casos en que esto resulte imposible”
, señala la Cámara del Libro.
En el numeral 3 del documento la entidad sostiene que “La Cámara Uruguaya del Libro no puede estar de acuerdo con esta excepción que se pretende introducir. Para intentar justificar lo que es en definitiva, según veremos, una abolición del derecho de autor en el área de la educación, en la exposición de motivos del anteproyecto presentado, se cita gran cantidad de legislación extranjera. El análisis de dichas normas demuestra que las mismas se han citado parcialmente, intentando hacerle decir algo que dichas normas no establecen o llevando las excepciones a un grado de generalidad que la convierte en la norma y no en la excepción. No resulta basamento hábil para la modificación pretendida. Se ha tomado de cada legislación, lo que conviene al objetivo buscado sin entender que en las mismas siempre este tipo de reproducción admitida, es delimitada muy claramente. Sobre todo se ha olvidado lo que apuntáramos con respecto a los Derechos”.
Ejemplos de otros países
El Código de Derecho de Autor de Portugal, citado en el anteproyecto, menciona la reproducción “parcial” de una obra con fines educativos y no autoriza a la reproducción “total” como sí lo hace el proyecto en la infeliz expresión “…íntegramente si su breve extensión o naturaleza lo justifican”. También se cita el art. 32.2 de la Ley de Propiedad Intelectual de España sin recordar que dicha norma permite solo la reproducción de “pequeños fragmentos” y excluye expresamente a “los libros de texto, manual universitario o publicación asimilada”.” En igual sentido las leyes de Chile, Colombia y Estados Unidos, citadas en el anteproyecto como fuente, sin excepción mencionan “breves fragmentos” y no obras completas como se pretenden en la norma proyectada. Tampoco la Directiva 2001/29/CE del 22 de mayo de 2001 del Parlamento Europeo acepta la reproducción libre con el alcance y extensión del proyecto, sino que señala que los estados miembros podrán disponer excepciones que no afecten los derechos autorales.

4 Comentarios

  1. Han fracasado de todos las formas posibles. ¿Se acuerdan de la frase “Educación, educación y educación? habría que agregar “eliminemos a los autores y que escriba cualquiera sobre cualquier materia”. ¡Lamentable!

  2. Van destruir toda la cadena editorial y el trabajo de los autores. Es aberrante en todo sentido.

  3. ¡Esto es un atentado al trabajo de los autores y es anticonstitucional por donde se le mire! Alguien debe frenar este atropello.

Comments are closed.